tips and tricks

Croatian translation: savjeti i trikovi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tips and tricks
Croatian translation:savjeti i trikovi
Entered by: Darko Kolega

21:12 Oct 18, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / phrases
English term or phrase: tips and tricks
ajmo kreativci, ovih izraza nema u TM-ovima;

dole tehnologija, živjela umjetnost!
Darko Kolega
Croatia
Local time: 15:26
savjeti i trikovi
Explanation:
Možda nije kreativno, ali se često koristi... A sad ću reći nešto blasfemično: ako je dobro rješenje Microsoftu, ... :o

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-10-18 21:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

Još jedna referenca:
http://www.microsoft.com/croatia/windows/internet-explorer/t...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-10-18 21:33:05 GMT)
--------------------------------------------------

Pitanje je registra; 'sve tajne' pomalo mi je neformalno i poetično...
Selected response from:

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 15:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7savjeti i trikovi
Dubravka Hrastovec


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
savjeti i trikovi


Explanation:
Možda nije kreativno, ali se često koristi... A sad ću reći nešto blasfemično: ako je dobro rješenje Microsoftu, ... :o

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-10-18 21:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

Još jedna referenca:
http://www.microsoft.com/croatia/windows/internet-explorer/t...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-10-18 21:33:05 GMT)
--------------------------------------------------

Pitanje je registra; 'sve tajne' pomalo mi je neformalno i poetično...

Example sentence(s):
  • Biblioteke dokumenata programa SharePoint IV: Savjeti i trikovi

    Reference: http://office.microsoft.com/hr-hr/training/biblioteke-dokume...
Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 15:26
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: da, i ja ne nalazim ništa drugo (sramota za jezik; možda "sve tajne" ili sl.; ali, prevoditi ovakve fraze doslovno istim brojem riječi je blago rečeno katastrofa - a o Microsoft-monopolu ne želim trošiti riječi)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasa Kalcik
3 mins
  -> Hvala!

agree  drazenborcic: Nažalost, ma koliko trapavo zvučalo, tako je.
6 mins
  -> Je, u pravu ste. Hvala!

agree  lana kate (X)
11 hrs
  -> Hvala!

agree  Marcel Milic: male tajne velikih majstora :-) -- ali da, koliko trapavo zvučalo, tako je
12 hrs
  -> Hvala!

agree  sazo
18 hrs
  -> Hvala!

agree  Ivana Kahle: Možda savjeti i preporuke?
22 hrs
  -> Ja ne bih. Preporuke mi je prekrupna riječ za ove tu nekakve insajderske smicalice... ;-)

agree  dkalinic
1 day 7 mins
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search