GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:14 Jul 29, 2010 |
English to Croatian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sasa Kalcik Croatia Local time: 08:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | koja se tiču |
| ||
3 +2 | koliko/u kojem stepenu se odnose (na vas) |
| ||
4 | jer se (ona) odnose na |
| ||
3 | (pitanja) vezana za |
|
jer se (ona) odnose na Explanation: jedna od mogućnosti... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(pitanja) vezana za Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
koliko/u kojem stepenu se odnose (na vas) Explanation: U ovom slučaju, radi se o stepenu koliko se pojedina tvrdnja/pitanje odnosi na osobu koja odgovara na njih. Prevod bi bio: "Molimo odgovorite na sljedeća pitanja u kontekstu da li se odnose na vas ili ne (ako su ponuđeni odgovori da i ne)." Ako se radi o skali odgovora (1 do 5) onda treba staviti "u kom stepenu se odnose na vas". Finese u prevodu zavise od konteksta upitnika, naravno. |
| ||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|