Colosseum

Croatian translation: Kolosej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Colosseum
Croatian translation:Kolosej
Entered by: eleonora_r

12:52 Jan 6, 2008
English to Croatian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Colosseum
Zapravo mi treba točan hrvatski naziv ovog rimskog spomenika. Dilema je: Koloseum ili Kolosej.
Može li netko sa sigurnošću reći što je pravilno?
Hvala.
eleonora_r
Local time: 18:20
Kolosej
Explanation:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Kolosej
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 18:20
Grading comment
Zapravo sam opet na početku, no ipak sam se odlučila za ovo rješenje. Hvala svima!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Kolosej
Sherefedin MUSTAFA
4 +2koloseum
Natasa Djurovic
5Koloseum
Ivana Zuppa-Baksa


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
colosseum
koloseum


Explanation:
COLOSSUSS-U HRVATSKOM RECNIKU preveden kao kolos=div
Koloseum je opste prihvacen prevod sa latinskog bez ozira na jezicku varijantu, tako navode recnici koje ja posedujem

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 18:20
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sazo
56 mins
  -> hvala sazo,mislim da smo u pravu

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
3 hrs
  -> hvala Larisa
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
colosseum
Kolosej


Explanation:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Kolosej


Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Zapravo sam opet na početku, no ipak sam se odlučila za ovo rješenje. Hvala svima!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dubravka Hrastovec: Priklonila bih se ovom rješenju, jer je tako navedeno i u Hrvatskom općem leksikonu Leksikografskog zavoda Miroslava Krleže. Ne znam što bi moglo biti referentnije. U pravopisu nisam našla.
9 mins
  -> Hvala.

agree  djordi: http://www.vjesnik.hr/html/2000/07/19/Clanak.asp?r=kul&c=5
1 hr
  -> Hvala.

agree  CroAnglo: Mislim da je ovaj oblik ispravan u hrvatskom jeziku.
4 hrs
  -> Hvala.

agree  Veronica Prpic Uhing
2 days 8 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
colosseum
Koloseum


Explanation:
Koloseum, Kolosej je inačica koja se ne upotrebljava u hrvatskoj verziji.
Potvda: Marević: Latinsko-hrvatski enciklopedijski rječnik

Ivana Zuppa-Baksa
Croatia
Local time: 18:20
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search