GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:20 Dec 28, 2007 |
|
English to Croatian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | adrenalin skače kroz plafon |
| ||
5 +1 | skače do neba |
| ||
5 | adrenalin je strašno porastao, adrenalin je probio sve plafone |
| ||
2 | prevazilazi granice maksimuma |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
skače do neba Explanation: This is really optional, there are several possible translations depending how pictoresque one wants to be, I would say... Zbog ove pobjede adrenalin igrača skače do neba. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adrenalin je strašno porastao, adrenalin je probio sve plafone Explanation: Može i jedno i drugo, možda je hrvatski bolje reći adrenalin je strašno porastao. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adrenalin skače kroz plafon Explanation: ili do neba... možete se malo igrati ... ali od ovih gore navedenih pitanja adrenalin skače kroz strop i za sad se .. ...na što im obojici adrenalin skače do neba. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-12-28 18:32:28 GMT) -------------------------------------------------- ili dramatičnije - adrenalin probija plafon www.roda.hr/forum/viewtopic.php?p=1327531&sid=d3cd11a9aef89b68df0fff26eb29f82d - 152k Reference: http://www.hvk-gusar.hr/index2004.htm |
| |