GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:02 Jun 29, 2010 |
English to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darko Kolega Croatia Local time: 19:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | izrada (izvedba, vrsta, oblik) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
izrada (izvedba) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
izrada (izvedba, vrsta, oblik) Explanation: ref |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: izrada (izvedba) Reference information: ili: tip, vrsta, oblik.... samo ne stil (a ne bi ja ni tip) -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2010-06-29 10:11:39 GMT) -------------------------------------------------- ili: inačica, verzija, izvedba.... zavisi o okolini toga što prevodite |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.