shelterbelt

Croatian translation: vjetrobrani pojas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shelterbelt
Croatian translation:vjetrobrani pojas

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
15:57 Dec 30, 2009
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
Additional field(s): Agriculture, Environment & Ecology
English term or phrase: shelterbelt
Definition from Wikipedia:
A windbreak or shelterbelt is a plantation usually made up of one or more rows of trees or shrubs planted in such a manner as to provide shelter from the wind and to protect soil from erosion.

Example sentence(s):
  • The establishment of a field shelterbelt requires a considerable amount of field preparation; valuable farmland has to be withdrawn from production of crops and the immediate strip of land alongside the shelterbelt loses its productivity. Government of Alberta
  • The innermost rows of a shelterbelt should consist of tall, deciduous trees. Use the smaller trees and shrubs on the leeward side. Shrubs planted in the outermost rows will catch drifting snow. The resulting vertical structure of the shelterbelt directs wind over the area to be protected. Ohio State University
  • Connecting shelterbelts with existing or planned perennial vegetation, such as woodlots and woody draws (tree/shrub establishment) or riparian areas (riparian forest buffer), provides additional benefits for wildlife and aesthetics. Natural Resources Conservation Service
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

vjetrobrani pojas
Definition:
• šuma je zemljište obraslo šumskim drvećem u obliku sastojine na površini većoj od 10 ari (1000 m²; 0,1 ha), šumski rasadnici i sjemenske plantaže koje su sastavni dio šume, šumska infrastruktura, protupožarni prosjeci te ostala manja otvorena područja unutar šume, šume u zaštićenim područjima prema posebnom propisu, šuma od posebnoga ekološkoga, znanstvenoga, povijesnog ili duhovnog interesa, te vjetrobrani i zaštitne zone- zaštitni pojasevi drveća površine veće od 10 ari i širine veće od 20 m.
Selected response from:

PeregrineFalcon
Croatia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2vjetrobrani pojas
PeregrineFalcon


  

Translations offered


4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vjetrobrani pojas


Definition from Zagreb.hr:
• šuma je zemljište obraslo šumskim drvećem u obliku sastojine na površini većoj od 10 ari (1000 m²; 0,1 ha), šumski rasadnici i sjemenske plantaže koje su sastavni dio šume, šumska infrastruktura, protupožarni prosjeci te ostala manja otvorena područja unutar šume, šume u zaštićenim područjima prema posebnom propisu, šuma od posebnoga ekološkoga, znanstvenoga, povijesnog ili duhovnog interesa, te vjetrobrani i zaštitne zone- zaštitni pojasevi drveća površine veće od 10 ari i širine veće od 20 m.

Example sentence(s):
  • Šumom se ne smatraju odvojene skupine šumskoga drveća na površini do 0,1 ha, šumski rasadnici, poljozaštitni i vjetrobrani pojasevi, drvoredi i sl. - Vuka.hr  
  • (2) Šumom se smatraju i: šumski rasadnici i sjemenske plantaže koje su sastavni dio šume, šumska infrastruktura, protupožarni prosjeci te ostala manja otvorena područja unutar šume, šume u zaštićenim područjima prema posebnom propisu, šume od posebnoga ekološkoga, znanstvenoga, povijesnog ili duhovnog interesa, vjetrobrani i zaštitne zone – zaštitni pojasevi drveća površine veće od 10 ari i širine veće od 20 m. - Zakon o šumama  
  • Šume posebne namjene. Trajne i privremeno zaštitne šume. Šume rekreativnog karaktera. Nacionalni parkovi. Rezervati. Vjetrobrani i poljozaštitni pojasi. Drvoredi. - Šumarski fakultet, plan  

Explanation:
kako se koriste i izraz vjetrobran i vjetrobrani pojas, na kraju sam se ipak odlučio za izraz vjetrobrani pojas kako bi bio taj izraz različit od npr. vjetrobrana na nekom vozilu.
PeregrineFalcon
Croatia
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  bonafide1313
2 days 14 hrs
  -> hvala:)

Yes  translana
55 days
  -> hvala:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search