flush joints joint clearance regularity

Croatian translation: dodirni spoj, razmak spoja, pravilnost

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flush joints joint clearance regularity
Croatian translation:dodirni spoj, razmak spoja, pravilnost
Entered by: Vladimir Trkovnik

14:39 Feb 23, 2016
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Report of testing of nail-in plastic anchors for fixing external thermal insulation
English term or phrase: flush joints joint clearance regularity
Evo rečeničnog konteksta u kojem se pojavljuje spomenuti termin za kojeg trebam prijevod:

The test report shall include all information necessary to assess the resistance of the tested anchor. It shall be included in the construction work dossier.

Among other things also:

masonry (type of brick, strength class, all dimensions of bricks, mortar group), visual assessment of masonry (flush joints joint clearance regularity),

Puno hvala svima.
Vladimir Trkovnik
Croatia
Local time: 01:15
dodirni spoj, razmak spoja, pravilnost
Explanation:

flush joints, joint clearance, regularity > dodirni spoj, razmak spoja, pravilnost

OBRAZLOŽENJE:
Zapazite da tu nije riječ o rečenici, nego o tri zasebna termina koji su u izvorniku odvojeni zarezom (Vidite priloženi engleski tekst, a i ostale na internetu)


Masonry (type of brick, strength class, all dimensions of bricks, mortar group); visual assessment of masonry (flush joints, joint clearance, regularity)

SOURCE:
European Technical Approval ETA-04/0023

STOGA predlažem:

dodirni spoj, razmak spojeva, pravilnost
Selected response from:

LogosART
Croatia
Local time: 01:15
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dodirni spoj, razmak spoja, pravilnost
LogosART
3pravilnost razmaka spojeva u ravnini (zida, žbuke)
Sonja Bulesic Milic


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pravilnost razmaka spojeva u ravnini (zida, žbuke)


Explanation:
Pričekajte mišljenja stručnjaka u tom području (radi terminologije), to bi bio samo opisni prijevod.

Sonja Bulesic Milic
Croatia
Local time: 01:15
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Puno hvala na pomoći.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dodirni spoj, razmak spoja, pravilnost


Explanation:

flush joints, joint clearance, regularity > dodirni spoj, razmak spoja, pravilnost

OBRAZLOŽENJE:
Zapazite da tu nije riječ o rečenici, nego o tri zasebna termina koji su u izvorniku odvojeni zarezom (Vidite priloženi engleski tekst, a i ostale na internetu)


Masonry (type of brick, strength class, all dimensions of bricks, mortar group); visual assessment of masonry (flush joints, joint clearance, regularity)

SOURCE:
European Technical Approval ETA-04/0023

STOGA predlažem:

dodirni spoj, razmak spojeva, pravilnost


LogosART
Croatia
Local time: 01:15
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search