Add / Remove Share

Croatian translation: dodaj/ukloni razmjenjivanje (datoteka)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Add / Remove Share
Croatian translation:dodaj/ukloni razmjenjivanje (datoteka)
Entered by: Tidza

11:36 Mar 18, 2009
English to Croatian translations [PRO]
Computers (general) / Bluetooth
English term or phrase: Add / Remove Share
Prijenos datoteka
Tidza
Bosnia and Herzegovina
Local time: 13:58
dodaj/ukloni dijeljenje (datoteka)
Explanation:
možda ako ima malo više konteksta, očekivala bih enable/disable share prije nego ovu kombinaciju



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-03-18 11:46:22 GMT)
--------------------------------------------------

Potpuno se slažem s kolegicom majolac pa zanemarite moj prijedlog
Selected response from:

Mirela Skarica
Croatia
Local time: 13:58
Grading comment
Hvala puno, stavila bih onda "razmjenjivanje" umjesto "dijeljenje".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dodaj/ukloni dijeljenje (datoteka)
Mirela Skarica
3dodaj / ukloni ( poništi) / šalji
Lingua 5B
Summary of reference entries provided
majolac

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
add / remove share
dodaj/ukloni dijeljenje (datoteka)


Explanation:
možda ako ima malo više konteksta, očekivala bih enable/disable share prije nego ovu kombinaciju



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-03-18 11:46:22 GMT)
--------------------------------------------------

Potpuno se slažem s kolegicom majolac pa zanemarite moj prijedlog

Mirela Skarica
Croatia
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Hvala puno, stavila bih onda "razmjenjivanje" umjesto "dijeljenje".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sladjana Spaic: mozda bi trebalo naci drugi termin za "dijeljenje", da ne bi doslo da zabune, misleci da se podjelu datoteke. Mozda "razmjenjivanje"?
5 mins

neutral  Lingua 5B: šalji, sharing je razmjena podataka - ali kao naredba označava " šalji" u ovom kontekstu.
11 mins

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
add / remove/ share
dodaj / ukloni ( poništi) / šalji


Explanation:

....

Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins
Reference

Reference information:
ako se radi o bluethooth-u onda je to dodati ili ukloniti uređaj s kojim razmjenjuješ podatke

majolac
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search