GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:36 Aug 21, 2011 |
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Rodni list (US) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kolumbina Benčević Tomljanović Croatia Local time: 10:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | potvrda/uvjerenje o rođenju u inozemstvu |
|
cerification of birth abroad potvrda/uvjerenje o rođenju u inozemstvu Explanation: mislim da bi većina ustanova i službi izdala neku sličnu potvrdu ili uvjerenje dok se ne upiše u maticu rođenih. doduše, za rođenje nisam čula, nego da je netko npr. diplomirao ili sl. ali mislim da kao naziv može funkcionirati i naše će ga službe, kojima se vjerojatno treba podnijeti takav dokument, prepoznati :) |
| |
Grading comment
| ||