GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:03 Aug 15, 2011 |
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / uvjerenje o nekažnjavanju | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dragomir Kovacevic Italy Local time: 14:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | vladar, vladarica |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
| |||
| |||
Vladarica Kanade |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
vladar, vladarica Explanation: vladar, vladarica -------------------------------------------------- Note added at 1 day12 hrs (2011-08-17 08:45:52 GMT) -------------------------------------------------- jer na francuskom, za Kraljicu Elizabetu, kažu da je "du chef du Canada" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference Reference information: Martina, možda Vam pomogne ovaj link. http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law_general/2222... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
14 hrs |
Reference Reference information: a da nisu prava, kraljevska prava |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 12 hrs |
Reference: Vladarica Kanade Reference information: poveznica je sa: REPUBLIKA HRVATSKA Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Ottawi, Kanada. Koleginice, mislim da to "in right of" morate prevesti kao "Kraljica Kanade", a još bolje "Vladarica", jer se tako uklapa sa onim djelom gdje se citira čega je sve zapovjednik: ...Kraljevske policije, ... Reference: http://ca.mvp.hr/?mh=361&mv=2115 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.