GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:11 Apr 14, 2008 |
English to Croatian translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristina Kolic Croatia Local time: 15:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | imovina |
|
imovina Explanation: imovina inače assets u bilanci može biti i aktiva ;-) -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2008-04-14 23:28:17 GMT) -------------------------------------------------- IMOVINA se još itekako uklapa u ovaj kontekst. Zapravo ništa drugo ovdje ne možete niti koristiti. Evo primjera: FIXED ASSETS = DUGOTRAJNA IMOVINA |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|