as of

Croatian translation: od trenutka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as of
Croatian translation:od trenutka
Entered by: eleonora_r

11:51 Aug 2, 2006
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Leasing agreement
English term or phrase: as of
The other payments under the Leasing Agreement shall be due every month as of the due date of the first payment.
ili
The payment under the Leasing Agreement thus determined, shall not be subject to any further adjustments for a period of 83 months, as of the due date for the first payment under the Leasing Agreement.
eleonora_r
Local time: 16:30
od trenutka
Explanation:
Ostale rate (...) stizati će svaki mjesec od trenutka kada je uplaćena prva rata.
Selected response from:

arsenates
Local time: 16:30
Grading comment
Znači, od dana dospijeća prve rate.

Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Počevši od nekog trenutka
Vladimir Mavar (X)
4objašnjenje
Kemal Mustajbegovic
3 +1od trenutka
arsenates


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
objašnjenje


Explanation:
Druge otplate (rate-obroci) ... dospijevat će svakog mjeseca na isti datum dospijeća prve otplate (rate-obroka).

Otplata (rata-obrok) ... neće se mijenjati za rok od 83 mjeseca od dana dospijeća prve rate-obroka...

GL

Kemal Mustajbegovic
Local time: 23:30
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Počevši od nekog trenutka


Explanation:
Izraz ukazuje na neko stanje (u poslovanju, osobito računovodstvu, te u bilo kakvom statističkim odbrojavanju, kao i u ugovorima pri određivanju odgovornosti pojedinih obveznika tako da nema dvojbe) počevši of nekog određenog trenutka. Ovdje se radi o zakupnom ugovoru: "Sve će druge isplate biti dužne pod Zakupnim Ugovorom svakog mjeseca počevši od datuma krajnjeg roka odnosno datuma dospjeća prve isplate, ili, isplata ovako određena pod Zakupnim Ugovorom, neće biti podložna bilo kakvim daljnjim usklađivanjima razdoblju od 83 mjeseca, počevši od datuma krajnjeg roka prve isplate navedenog u Zakupnom Ugovoru."


    Reference: http://www.brillig.com/debt_clock/
    Reference: http://bs.wikipedia.org/wiki/Početna_strana
Vladimir Mavar (X)
Local time: 11:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
od trenutka


Explanation:
Ostale rate (...) stizati će svaki mjesec od trenutka kada je uplaćena prva rata.

arsenates
Local time: 16:30
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Znači, od dana dospijeća prve rate.

Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search