GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:56 Apr 20, 2007 |
English to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristina Kolic Croatia Local time: 12:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | likvidirane stavke |
| ||
4 | obračunate stavke |
| ||
4 | odobrene stavke (ili narudžbe) |
|
likvidirane stavke Explanation: Likvidirane stavke. U nedostatku nekog konteksta, prilično je teško precizinije odgovoriti na vaše pitanje. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
obračunate stavke Explanation: Možda bi bilo bolje da se umjesto originalnog naziva cešće koristi izraz "items that have been accounted for". Radi o vjerovatno o osobnim čekovima (usklađivanju bankovne bilance s osobnom bilancom nekog klijenta) ili o potraživanjima od kupaca (accounts receivable) za neku vrstu poduzeća. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odobrene stavke (ili narudžbe) Explanation: a. To secure the approval of: The bill cleared the Senate. b. To authorize or approve: cleared the material for publication. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.