attribution, in the field of marketing.

Chinese translation: 归因/原因分析

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attribution
Chinese translation:归因/原因分析
Entered by: Last Hermit

14:29 May 9, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: attribution, in the field of marketing.
"Is there a response attribution scheme currently in place now?", where "response" refers to "customer response". This "attribution" seems to be rendered as "归因". But I don't like it. Anyone come up with a better version?
Last Hermit
Local time: 08:30
原因分析
Explanation:
原因分析

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2004-05-09 15:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

Response attribution is the process of determining which marketing activity caused a customer action.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-05-09 15:35:13 GMT)
--------------------------------------------------

Response attribution (营销)反馈分析
Selected response from:

Edward LIU
Canada
Local time: 20:30
Grading comment
For the sake of safety and accuracy, I decided to use "归因" all the same. Thanks anyway.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2原因分析
Edward LIU
5反馈评估方案/系统
Phoebe321
5反馈归类方案(计划)- 不同内容的邮件分发给不同的人
Shang


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
反馈评估方案/系统


Explanation:
反馈评估方案/系统

Phoebe321
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Yan
12 hrs

disagree  trendlinking: attribution can't be explained as "评估”here.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
反馈归类方案(计划)- 不同内容的邮件分发给不同的人


Explanation:
反馈归类方案(计划)- 不同内容的邮件分发给不同的人

Shang
China
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
原因分析


Explanation:
原因分析

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2004-05-09 15:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

Response attribution is the process of determining which marketing activity caused a customer action.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-05-09 15:35:13 GMT)
--------------------------------------------------

Response attribution (营销)反馈分析

Edward LIU
Canada
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 32
Grading comment
For the sake of safety and accuracy, I decided to use "归因" all the same. Thanks anyway.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ozethai: But I like 反馈原因分析 better.
1 hr
  -> thank you

agree  Danbing HE
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search