GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Aug 14, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: orientalhorizon Local time: 13:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 上帝所重者,彼等大力宏扬之。 |
| ||
3 +1 | 他们就此大作文章 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
they made a big deal of those things 他们就此大作文章 Explanation: one of many translations. 仅供参考。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
they made a big deal of those things that God made a big deal of 上帝所重者,彼等大力宏扬之。 Explanation: 意思是上帝大力倡导的行为和思想,他们就大力予以宏扬,按上帝的教导行事。一个略带古文韵味的翻译,也许更合原意。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.