GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:23 Feb 10, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 00:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | 开个空缺 |
| ||
3 +1 | 释放位置 |
|
开个空缺 Explanation: 开个空缺(给你) |
| |
Grading comment
| ||