GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:26 Dec 15, 2010 |
English to Chinese translations [PRO] Photography/Imaging (& Graphic Arts) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lifu Wang China Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 光点/白色斑点/ |
| ||
4 | 白色耀光 |
|
光点/白色斑点/ Explanation: Wilman的问题可能来自rfa.org, 我看了看上下文,这好这一句就是讲反光的。所以我判断,在这里,white flashes应该就是留在图像中的白色光点。 译言网的这篇《十条不可不知的摄影用光技巧》中的“No.4 在反射中漫射光线”正好就揭示这种现象,不过这篇文章中的“光点”是图片所需要的,是用锡箔纸柔光之后的效果,和rfa.org所提醒网友注意避免的、并非专业柔光处理的反射“光点”不同。 “ Use a shiny refiector, though, and the light will stay fairly narrow on the bounce. The most extreme type of shiny refiector—a mirror—will keep the light focused pretty much as narrowly in the refiection. 但是如果使用光面反光板,光线被反射后仍然会很窄。镜子是一种极端的光面反光板,它反射的光线几乎与入射光线一样窄。 Tip: Crumple a big piece of aluminum foil, spread in out again, and wrap it around a piece of cardboard, shiny side out. It makes a good reflector that’s not quite as soft in effect as a matte white surface—great for adding sparkly highlights. 小提示:将一大块铝箔揉成团,展开后将亮面向外,包在一块纸板上,一块柔光反光板就做好了。虽然这种自制反光板的漫射效果不如白色磨砂反光板,但它能在照片中增加闪闪发亮的光点。” Example sentence(s):
Reference: http://article.yeeyan.org/view/122600/124553 Reference: http://www.rfa.org/english/about/help/citizen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
白色耀光 Explanation: 光线反射,flash可以翻译成耀光 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-12-15 22:16:45 GMT) -------------------------------------------------- or 耀斑 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.