GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:54 Mar 25, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 23:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 与煤炭或废弃物共燃的瓦斯 |
| ||
3 | cofiring = 共烧;混烧 |
|
与煤炭或废弃物共燃的瓦斯 Explanation: 大概是这么说的。Gas有时被翻译成“矿气”,不过称作“瓦斯”比较中性些。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cofiring = 共烧;混烧 Explanation: cofiring = 共烧;混烧 -------------------------------------------------- Note added at 1 day17 hrs (2008-03-27 07:58:07 GMT) -------------------------------------------------- 掺烧 Reference: http://www.google.co.nz/search?hl=en&newwindow=1&q=%E7%94%9F... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.