GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:33 Aug 4, 2019 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 04:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 接触 |
| ||
4 | 够得着 |
|
接触 Explanation: 如果是physical access,比如一个螺丝钉、一个跳线之类的,不妨就译作“接触”/“接触到",或者“操作”(看语境) 如果是某种软件方式的access,可以译作“访问”之类的,某些语境下也有译作“存取”的 |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|