...have been a ride...

Chinese translation: have been exciting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...have been a ride...
Chinese translation:have been exciting
Entered by: mrchan

19:01 Jan 3, 2005
English to Chinese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Network Marketing
English term or phrase: ...have been a ride...
原文段落:

If you think the first eight years have been a ride, wait till you experience the next eight years. Stay tuned for more information.

这一段文字出自一篇网络营销公司的历史简介。公司的业绩是蒸蒸日上的。此处“have been a ride”如何译比较妥当?意思是想说“如果您觉得这八年来吃亏了,未来八年要更加努力”还是?

盼指教,谢。
mrchan
Local time: 08:45
have been exciting
Explanation:
exciting, interesting, eventful
Selected response from:

Yongmei Liu
United States
Local time: 17:45
Grading comment
多谢。客户认同这说法 - Exciting, Eventful。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5FYI
jyuan_us
4如果你认为前八年是走马观花匆匆而过
Mark Xiang
3have been exciting
Yongmei Liu
1have been an easy ride ?
chica nueva


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
have been exciting


Explanation:
exciting, interesting, eventful

Yongmei Liu
United States
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
多谢。客户认同这说法 - Exciting, Eventful。
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
have been an easy ride ?


Explanation:
Doesn't make much sense to me. More context might be helpful, or try English Mono.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 2 mins (2005-01-03 23:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

have been quite a ride -> might mean \'exciting, eventful\'

have been a roller-coaster ride -> extreme ups and downs

an easy ride = just cruising, no big problems

chica nueva
Local time: 12:45
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
如果你认为前八年是走马观花匆匆而过


Explanation:
如果你认为前八年是走马观花轻松而过

市场变幻莫测,让人难以捉摸。然而,就在其他诸多公司似乎遇到麻烦之时,Sun的业绩却一再攀升。/It's been a wild ride out there in the market, and while everyone else seems to be just hanging on, once again Sun is coming out on top.

My guess.



    Reference: http://cn.sun.com/newsletter/newsletter-29/1.html
Mark Xiang
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
FYI


Explanation:
过去8年只是搭了网络热的便车.

jyuan_us
United States
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 325
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search