GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:59 Sep 25, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julia Zou China Local time: 04:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 对不方便法院/法院不便的辩护 |
|
对不方便法院/法院不便的辩护 Explanation: 对不方便法院/法院不便的辩护 -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2008-09-25 10:25:05 GMT) -------------------------------------------------- doctrine of forum non convenience不方便法院原则 -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-09-25 10:26:49 GMT) -------------------------------------------------- 不方便法院原则(doctrine of forum non convenience)是英美法系国家具有广泛自由裁量性质的一项原则,即法院在处理民商事案件时,尽管其本身对案件具有管辖权,也是正确的审判地点,但如果法院发现其是审理案件的不适当法院或在对岸有审理案件的适当法院,法院有权使用自由裁量权拒绝行使管辖权。 http://www.jsass.com.cn/jieshao/xuehai/xuehai/xszz.asp?code=... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|