"when, as and if executed"

Chinese translation: (如该协议签署、在该协议签署时且依照该协议)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"when, as and if executed"
Chinese translation:(如该协议签署、在该协议签署时且依照该协议)
Entered by: LoyalTrans

04:50 Oct 9, 2007
English to Chinese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / non-disclose agreement
English term or phrase: "when, as and if executed"
原文:
Unless otherwise required by law, or unless otherwise provided in a final definitive agreement regarding the Transaction when, as and if executed, both parties and their respective Representatives will not, without the prior written consent of the other party, disclose to any person (other than Representatives of the parties hereto who need to know such information for the purpose of evaluating the Transaction and who agree to treat such information in accordance with the terms of this Agreement) any of the terms or conditions of the Transaction.

译文:
除非法律另有要求或除非有关交易何时执行、执行和是否执行的最终协议另有规定,双方及其各自代表在未获另一方事先书面同意的情况下,不得向任何人(因评估交易而需要获知该等信息并同意以本协议下条款处理该等信息的双方代表除外)披露任何交易条款或条件。

请问"when, as and if executed"是否修饰 "Transaction"?该怎样翻译?

谢谢。
Cindy Zhao
China
Local time: 07:45
(如该协议签署、在该协议签署时且依照该协议)
Explanation:
修饰的是final definitive agreement。

“或者除非有关交易的某个最终协议(如该协议签署、在该协议签署时且依照该协议)另有规定...”
Selected response from:

LoyalTrans
Local time: 07:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(如该协议签署、在该协议签署时且依照该协议)
LoyalTrans
4(签订的)合同/协议
Huijun Suo
3Transaction when, as and if executed 预期交易
crowdparadise


Discussion entries: 3





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(签订的)合同/协议


Explanation:
"when, as and if executed" 限定 agreement,execute an agreement 一般翻译成“签订合同/协议”,当然硬要解释成“履行”也不算错,因为合同最后一般有“合同自签订之日起生效”的条款,如果没有,那就要有歧义了。

Huijun Suo
China
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker:

Asker: Thank you, Huijun Suo. 同意"executed"是修饰"agreement"的,但"when, as and if"都直接归为"签订的“是否合适呢? 回复仅为切磋,请不要介意。

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(如该协议签署、在该协议签署时且依照该协议)


Explanation:
修饰的是final definitive agreement。

“或者除非有关交易的某个最终协议(如该协议签署、在该协议签署时且依照该协议)另有规定...”

LoyalTrans
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 123
Notes to answerer
Asker: Thank you, Robert. 在你的提醒下,我想"if executed"是否可以理解为 “拟签订”呢?整句译为“或除非有关交易的最终协议(无论协议已签订、正签订和拟签订)另有规定...”


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orientalhorizon: 不错,此处可把“when, as and if“看成一个整体,不必逐字译出,三个词用英文去理解,意思非常接近,都是说的如另有明确协议,则按新协议执行。
6 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Transaction when, as and if executed 预期交易


Explanation:
我认为此处的“when, as and if executed”修饰的是“transaction”而非“agreement”。

http://www.msrb.org/MSRB1/glossary/view_def.asp?param=WHENAS...
WHEN, AS AND IF ISSUED (WAII--A phrase (sometimes shortened to When issued or WI used to describe the time period in the life of a new issue of municipal securities from the original date of the sale by the issuer to the delivery of the securities to, and payment by, the underwriter. Sales made during the When, as and if issued period (also called the when-issued period are subject to issuance of the securities.

由此可见WHEN, AS AND IF ISSUED也可称为when-issued

http://sh.netsh.com/bbs/21689/messages/194.html
When-Issued Trading
预期交易
 
指当债券公告发行至实际发行日,市场已就该期债券进行买卖交易,而该预期交易之成交利率会反应参与者对当时利率环境与趋势的看法,所以可以作为投标利率的参考,而因为预期交易负交割义务,故参与者主要为债券交易商。 When-Issued Trading 预期交易   系指当债券公告发行至实际发行日,市场已就该期债券进行买卖交易,而该预期交易之成交利率会反应参与者对当时利率环境与趋势之看法,可作为届时投标利率之参考。另预期交易需负交割义务,故参与者主要为债券交易商。

由此可见,此处的“Transaction when, as and if executed ”也可表达为“Transaction when executed”,应当表示的是一种交易类型,即预期交易,或预期实施的交易,而此处的"execute"也非一般协议中所表达的“签署”之意,而应当是实施、进行交易的意思。

以上是一点拙见,请大家指正。


    Reference: http://www.msrb.org/MSRB1/glossary/view_def.asp?param=WHENAS...
    Reference: http://sh.netsh.com/bbs/21689/messages/194.html
crowdparadise
China
Local time: 07:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search