GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:30 Oct 7, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / supply agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: crowdparadise China Local time: 06:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 无约束力的12个月滚动预测 |
| ||
4 | 滚动式非约束性12月期预测 |
| ||
3 | 12个月无约束的滚动预测 |
|
12个月无约束的滚动预测 Explanation: CPRO 资传网--辟金融电信外市场CRM另结制造业新欢- 繁 - [ 转为简体网页 - Translate this page ]滚动预测资料要准洪登贵并以近期企业常见的滚动预测(Rolling Forecast)为例,「主管需要准确的资料才能进行滚动预测,然而与客户若是缺乏联系、或是久未更新客户资料, ... cpro.com.tw/channel/news/content/index.php?news_id=10597 - 42k - Cached - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
滚动式非约束性12月期预测 Explanation: rolling 滚动的、滚动式的 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
无约束力的12个月滚动预测 Explanation: 无约束力的12个月滚动预测 关于rolling forecast,karcsy和Jinhang Wang已有详细说明,不再赘述。想指出的是此处的non-binding, 应该是“无约束力”的意思,也就是最后一句“All Forcecasts are estimates only and Purchaser shall have no obligation whatsoever to purchase any minimum or specified volumes of Product.”所说明的意思。 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|