bolshie

Chinese translation: 蓄意不合作的,不灵活的,固执的

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bolshie
Chinese translation:蓄意不合作的,不灵活的,固执的
Entered by: Han Li

05:19 Jul 20, 2006
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings /
English term or phrase: bolshie
For fun.

Don't get bolshie with me.
chica nueva
Local time: 07:15
蓄意不合作的,不灵活的,固执的
Explanation:
Don't get bolshie with me.
是否能译为:别老找(我)茬/麻烦!
见《牛津英汉高阶》的解释。


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-07-20 11:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

别老与我作对!

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2006-07-26 11:07:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

我想get在这里有:使达到(某种状态、地位、场所等),使产生(某种结果)的意思,也可以说 'get' = 变/生/发,具体可能需根据情况改变。
Selected response from:

Han Li
China
Local time: 02:15
Grading comment
Thank you very much! ('get' = 变/生/发?)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3bolshevik
Wenjer Leuschel (X)
3 +3蓄意不合作的,不灵活的,固执的
Han Li
4戰鬥格
pkchan


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bolshevik


Explanation:
Don't f*** with me!

Bolshie might be from Bolshevik.

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 02:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pkchan: yes, it is
7 hrs
  -> Thanks.

agree  Naikei Wong
1 day 8 hrs
  -> Thanks.

agree  Zhuoqi Mills (X)
1 day 14 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
戰鬥格


Explanation:
Emotionally charged terms used to refer to extreme radicals or revolutionaries,全句﹕不要老是與我作對好了!火爆


    Reference: http://www.wordreference.com/definition/bolshie
pkchan
United States
Local time: 14:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
蓄意不合作的,不灵活的,固执的


Explanation:
Don't get bolshie with me.
是否能译为:别老找(我)茬/麻烦!
见《牛津英汉高阶》的解释。


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-07-20 11:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

别老与我作对!

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2006-07-26 11:07:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

我想get在这里有:使达到(某种状态、地位、场所等),使产生(某种结果)的意思,也可以说 'get' = 变/生/发,具体可能需根据情况改变。

Han Li
China
Local time: 02:15
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much! ('get' = 变/生/发?)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chinoise
13 hrs
  -> Thank you!

agree  Sharlene
5 days
  -> Thank you!

agree  Danbing HE
8 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search