GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:44 May 28, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 12:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | TRY-说得难听一点 |
| ||
3 +3 | 找不到更好的说法,只能说... |
| ||
4 | 講得貼切一點 |
| ||
3 | 可惜/恐怕没更好的说法;不好意思说;为难说的;只好说是... |
| ||
3 | 说得好听一点 |
|
TRY-说得难听一点 Explanation: 这样一来,说得难听一点,我们简直成了滥用毒品的大工业中心。 仅供参考。 -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2004-05-28 09:08:50 GMT) -------------------------------------------------- “简直”可改成“反倒”。 |
| |