detention in hospital

Chinese translation: 住院就医

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:detention in hospital
Chinese translation:住院就医
Entered by: Wenjer Leuschel (X)

05:08 May 28, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: detention in hospital
The British Medical Association, in a Memorandum of Evidence to the Standing Medical Advisory Committee's Special Sub-committee on Alcoholism, declares: "We feel that in some very bad cases, compulsory detention in hospital offer the only hope of successful treatment. . . . We believe that some alcoholics would welcome compulsory removal and detention in hospital until treatment is completed."
求地道说法。住院?
clearwater
China
Local time: 12:14
住院就医
Explanation:
住院 is right, but 住院就医 would be stylistically accurate and better.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 45 mins (2004-05-28 16:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

If you were asking for \"COMPULSORY detention in hospital,\" I would answer 强制住院 (就医).
But you were asking for \"detention in hospital.\"
Well, the other answers are right in the context and I am not wrong.
Selected response from:

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 12:14
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3强制住院
Edward LIU
4强迫性拘留
Denyce Seow
4住院就医
Wenjer Leuschel (X)


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
强迫性拘留


Explanation:
强迫性拘留 / 强制性拘留
That's my interpretation of the text.


Denyce Seow
Singapore
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
强制住院


Explanation:
强制住院

Edward LIU
Canada
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yongmei Liu
1 hr
  -> thanks

agree  HymnLau: 強制留院
1 hr
  -> thanks

agree  Phoebe321: 强制就医
2 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
住院就医


Explanation:
住院 is right, but 住院就医 would be stylistically accurate and better.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 45 mins (2004-05-28 16:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

If you were asking for \"COMPULSORY detention in hospital,\" I would answer 强制住院 (就医).
But you were asking for \"detention in hospital.\"
Well, the other answers are right in the context and I am not wrong.

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 30
Grading comment
谢谢!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search