A Special Greeting For You

Chinese translation: 谨此敬祝圣诞愉快、新年如意!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A Special Greeting For You
Chinese translation:谨此敬祝圣诞愉快、新年如意!
Entered by: Wenjer Leuschel (X)

15:28 Nov 3, 2004
English to Chinese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Greeting
English term or phrase: A Special Greeting For You
This is meant for the Xmas-New Year season. It should be polite and neutral basically. It should be suited for the business environment.

Traditional and simplified would be great!

Thanks!
jmleger
Local time: 16:43
谨此敬祝圣诞愉快、新年如意!
Explanation:
谨此敬祝圣诞愉快、新年如意!

This is a season greeting for the Christmas as well as for the New Year. I would stay conventional.
Selected response from:

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 05:43
Grading comment
Thnaks so much for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5谨此敬祝圣诞愉快、新年如意!
Wenjer Leuschel (X)
4向您致以特别的问候!
Mark Xiang
4誠致節日之問候﹐ 謹向您表示真摯的問候
Angus Woo


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a special greeting for you
向您致以特别的问候!


Explanation:
向您致以特别的问候!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-11-03 15:43:01 GMT)
--------------------------------------------------

向您致以特別的問候!

Mark Xiang
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
a special greeting for you
谨此敬祝圣诞愉快、新年如意!


Explanation:
谨此敬祝圣诞愉快、新年如意!

This is a season greeting for the Christmas as well as for the New Year. I would stay conventional.

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 67
Grading comment
Thnaks so much for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shang
18 mins
  -> Thanks, Shang.

agree  Ritchest: 谨此敬祝圣诞愉快、新年如意!/新年快乐 !
25 mins
  -> Thanks, Ritchest.

agree  Will Matter
2 hrs
  -> Thanks.

agree  Lu Zou
3 hrs
  -> Thanks.

agree  Andreas Yan
7 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a special greeting for you
誠致節日之問候﹐ 謹向您表示真摯的問候


Explanation:
This first one is more polite, and a bit formal. The sec one is more friendly.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 52 mins (2004-11-03 17:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

诚致节日之问候.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 53 mins (2004-11-03 17:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

If you can\'t c the first one. Here it is.

Angus Woo
Local time: 05:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search