GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:39 Jan 7, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Zou China Local time: 19:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 爱抱怨 |
| ||
4 | 愤世嫉俗 |
| ||
4 | 疑心重的人... |
|
愤世嫉俗 Explanation: FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
爱抱怨 Explanation: "bent" here means "A tendency, disposition, or inclination: "The natural bent of my mind was to science" (Thomas Paine)." In other words, those who are inclined to be pessimistic/negative/hostile or scornful would think you are a glutton for punishment My understanding of "glutton for punishment" here is a person who acts like a fool for his pains, So my translation would be: 爱抱怨(愤世嫉俗)的人会觉得你吃力不讨好。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
疑心重的人... Explanation: 疑心重的人会认为你有自虐倾向 or 不厚道的人/较刻薄的人会认为你自讨苦吃/自讨罪受 ...depending on "cynical" and "glutton for punishment" in the context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.