conflict free

Chinese translation: 非冲突

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:conflict free
Chinese translation:非冲突
Entered by: wonita (X)

16:57 Aug 25, 2011
English to Chinese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: conflict free
xxx hereby guarantees that these diamonds are conflict free, based on personal knowledge and / or written guarantees provided by the supplier of these diamonds.

无争议,无冲突,中文怎么说好呢?
Bin Tiede (X)
Germany
Local time: 07:24
非冲突
Explanation:
conflict free diamond=非冲突钻石

--------------------------------------------------
Note added at 16分钟 (2011-08-25 17:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

conflict free =非冲突
Selected response from:

Leah Tang
China
Local time: 14:24
Grading comment
谢谢大家。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3非冲突
Leah Tang
4 +2来路合法;来路光明正大
Sherwin Zhou
Summary of reference entries provided
conflict/blood diamond = 血腥钻石
Shang

Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
非冲突


Explanation:
conflict free diamond=非冲突钻石

--------------------------------------------------
Note added at 16分钟 (2011-08-25 17:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

conflict free =非冲突

Leah Tang
China
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
谢谢大家。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  johnnyfish
8 mins

agree  Lihua Yu
6 hrs

agree  Echo Wu: “冲突钻石”活动主要是指非洲一些国家的反政府武装在其控制区内非法开采、销售钻石,并以此换取军火,发动和延续内乱。——参考资料:新华社主办的新华网,此链接的新闻标题为《中非共和国严厉打击钻石走私“冲突钻石”活动》。(http://news.xinhuanet.com/world/2005-11/04/content_3728647.h...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
来路合法;来路光明正大


Explanation:
来路合法;来路光明正大。

从中文的接受性和可理解性角度出发,换种译法,供您参考!

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-08-26 00:23:18 GMT)
--------------------------------------------------

从word to word translation 转换为 sense to sense translation,有时候译文更符合中文的表达习惯。

Sherwin Zhou
China
Local time: 14:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jun Ng: 这个译法应该更能让中国读者接受。冲突钻如果没人解释一般消费者大概不明白吧。
3 hrs
  -> Thank you:)

agree  ZHAO HuiZhen (Amanda)
8 hrs
  -> Thank you:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: conflict/blood diamond = 血腥钻石

Reference information:
http://www.conflictfreediamonds.org/learnmore.html

Conflict or Blood Diamonds are diamonds whose profit is used to fund war. They are also diamonds that are mined or produced under unethical conditions.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-08-26 03:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

当然,Conflict or Blood Diamonds是西方卫道士的把戏,他们希望你只买他们的conflict free diamonds,不买别人的货。用道德诋毁别人的货,就看你是否上当了。

Shang
China
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search