GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:35 Oct 18, 2002 |
English to Chinese translations [PRO] Food & Drink / Food | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Libin PhD | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Beef Bologna = 波伦亚牛肉 |
| ||
4 +3 | 波洛尼亚牛肉香肠 |
|
Beef Bologna = 波伦亚牛肉 Explanation: Bologna is a place in Italy, can be translated as波伦亚or 波罗尼亚. The word order shows the Latinized order, as if this expression is Italian. In fact beef is an English word evolved from French word "beof". Latin has 5 major linguistic offsprings, namely French, Italian, Spanish, Portuguese, and Rumanian (if Catalan and Roemisch are less influetial). Usually adjectives are placed after the noun. I.e. elezioni provinciali (provicial election, in Italian), moulin rouge (red mill, in French), cielito lindo (beautiful sky, Spanish). |
| |