flash pasteurization

Chinese translation: 高温瞬间/高温瞬时 灭菌法

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flash pasteurization (HTST)
Chinese translation:高温瞬间/高温瞬时 灭菌法
Entered by: RaffaellaG

12:39 May 20, 2002
English to Chinese translations [PRO]
Science - Food & Drink / food industry
English term or phrase: flash pasteurization
flash pasteurization
RaffaellaG
Italy
Local time: 11:25
flash pasteurization = 高温瞬间灭菌法
Explanation:
I found "flash pasteurization"in <<英汉现代科学技术词汇>> , published by 上海科学技术出版社 in 1984.The listed translatiion for "flash pasteurization" is "高温瞬间灭菌法" ".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-20 15:17:27 (GMT)
--------------------------------------------------

At \"http://www.beer-brewing.com/bottling-beer/flash-pasteurizati...\", I found this quote:

FLASH PASTEURIZATION
Pasteurization is an alternative to sterile filtration for reducing the number of harmful microorganisms in beer. The basis for pasteurization is the heating of the beer for a predetermined period of time at specific temperatures, thereby assuring the microbiological stability of the beer. A Pasteurization Unit (PU) is defined as a one-minute exposure to a temperature of 60ºC. A PU is a measure of the lethal effect on microorganisms of the heat treatment. The aim is to attain the minimum degree of pasteurization necessary to inactivate beer-spoiling organisms. Pasteurization is less common among craft brewers who are more apt to rely on sterile filtration. The two main types of pasteurization techniques are flash and tunnel. Flash pasteurization is used for continuous treatment of bulk beer prior to filling the bottles, cans, or kegs. It is typically carried out in a plate heat-exchanger before transferring the beer to the bright-beer tank. Tunnel pasteurization is used mainly for in-pack treatment following the crowning of the bottles.

Flash pasteurization is not widely used by breweries in North America (though it is very popular with the dairy and juice industries), but it has been widely adopted in Europe and Asia. There are many such systems in existence, most used for kegs, and some for bottles and cans. In flash pasteurization, the beer is heated to at least 71.5 to 74ºC and held at this temperature between 15 and 30 seconds. Flash pasteurization of beer typically uses a two- or three-stage plate heat exchanger with hot water as the heat exchange medium. The heat exchanger is designed so that a particular flow rate will achieve maximum efficiency. Consequently, the flow rate – not the temperature – must be adjusted to alter the number of PUs for a given beer.

Click on the following topics for more information on bottling beer.
_____________________________________________
Based on the information quoted above, all three Chinese translations by shcheong, Igord and myself fit the concept of \"flash pasteurization\". If the duration of such pasteurization is from 15-30 sec, that is pretty fast, either 瞬间 or 快速 is fine. As for the temperature, the beer is heated to at least 71.5 to 74ºC, that is pretty high, too. My suggestion for the translation will be revised as (巴氏)控温瞬间灭菌法.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-20 16:00:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, \"71.5 to 74ºC\" meant to be \"71.5 to 74 degree Centigrate\", the \"Text Only\" format cannot reflect the symbol for degree.

Also, I think it is not necessary to put 巴氏 at the beginning, because the concept or method of \"pasteurization\" developed by Mr. Louis Pasteur is now referred as the \"traditional pasteurization\". The \"flash pasteurization\" is a newer technique based on this old concept. Such new technique of quick \"flash\" is not developed by Mr. Louis Pasteur and 灭菌法 is sufficient.
Selected response from:

Kevin Yang
Local time: 02:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3巴氏瞬间灭菌法
shcheong
4 +1快速巴氏消毒法
IgorD
4 +1flash pasteurization = 高温瞬间灭菌法
Kevin Yang


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
巴氏瞬间灭菌法


Explanation:
巴氏瞬间灭菌法

----《现代综合英汉大词典》

shcheong
Singapore
Local time: 17:25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BBW,linguist (X)
7 mins

agree  jinshi
1 hr

agree  Lichun E
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
快速巴氏消毒法


Explanation:
巴氏消毒is a standard equivalent for pasteurization according to Chinese Standard BGB 15091-95 Fundamental terms of food industry

Flash here means 快速

4.52.1
巴氏消毒 pasteurization
  采用较低温度(一般60~82℃),在规定的时间内,对食品进行加热处理,达
到杀死微生物营养体的目的。是一种既能达到消毒目的又不损害食品品质的方法。由法
国微生物学家巴斯德发明而得名。
  同义词:巴氏灭菌。




--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-20 13:10:15 (GMT)
--------------------------------------------------

GB 15091-95, not BGB 15091-95 . Sorry!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-20 13:10:36 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.food169.com/fs/fs-txt/gyjc/116.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-20 15:37:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Please see this link - translation of \"flash\" on a Taiwanese web-site.

http://science.scu.edu.tw/micro/1024/micro_encyc/08/01/00102...


IgorD
Russian Federation
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danbing HE
11 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
flash pasteurization = 高温瞬间灭菌法


Explanation:
I found "flash pasteurization"in <<英汉现代科学技术词汇>> , published by 上海科学技术出版社 in 1984.The listed translatiion for "flash pasteurization" is "高温瞬间灭菌法" ".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-20 15:17:27 (GMT)
--------------------------------------------------

At \"http://www.beer-brewing.com/bottling-beer/flash-pasteurizati...\", I found this quote:

FLASH PASTEURIZATION
Pasteurization is an alternative to sterile filtration for reducing the number of harmful microorganisms in beer. The basis for pasteurization is the heating of the beer for a predetermined period of time at specific temperatures, thereby assuring the microbiological stability of the beer. A Pasteurization Unit (PU) is defined as a one-minute exposure to a temperature of 60ºC. A PU is a measure of the lethal effect on microorganisms of the heat treatment. The aim is to attain the minimum degree of pasteurization necessary to inactivate beer-spoiling organisms. Pasteurization is less common among craft brewers who are more apt to rely on sterile filtration. The two main types of pasteurization techniques are flash and tunnel. Flash pasteurization is used for continuous treatment of bulk beer prior to filling the bottles, cans, or kegs. It is typically carried out in a plate heat-exchanger before transferring the beer to the bright-beer tank. Tunnel pasteurization is used mainly for in-pack treatment following the crowning of the bottles.

Flash pasteurization is not widely used by breweries in North America (though it is very popular with the dairy and juice industries), but it has been widely adopted in Europe and Asia. There are many such systems in existence, most used for kegs, and some for bottles and cans. In flash pasteurization, the beer is heated to at least 71.5 to 74ºC and held at this temperature between 15 and 30 seconds. Flash pasteurization of beer typically uses a two- or three-stage plate heat exchanger with hot water as the heat exchange medium. The heat exchanger is designed so that a particular flow rate will achieve maximum efficiency. Consequently, the flow rate – not the temperature – must be adjusted to alter the number of PUs for a given beer.

Click on the following topics for more information on bottling beer.
_____________________________________________
Based on the information quoted above, all three Chinese translations by shcheong, Igord and myself fit the concept of \"flash pasteurization\". If the duration of such pasteurization is from 15-30 sec, that is pretty fast, either 瞬间 or 快速 is fine. As for the temperature, the beer is heated to at least 71.5 to 74ºC, that is pretty high, too. My suggestion for the translation will be revised as (巴氏)控温瞬间灭菌法.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-20 16:00:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, \"71.5 to 74ºC\" meant to be \"71.5 to 74 degree Centigrate\", the \"Text Only\" format cannot reflect the symbol for degree.

Also, I think it is not necessary to put 巴氏 at the beginning, because the concept or method of \"pasteurization\" developed by Mr. Louis Pasteur is now referred as the \"traditional pasteurization\". The \"flash pasteurization\" is a newer technique based on this old concept. Such new technique of quick \"flash\" is not developed by Mr. Louis Pasteur and 灭菌法 is sufficient.

Kevin Yang
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jing LI (X): same according to an e-dictionary called 新世纪汉英科技大词典
2157 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search