GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:38 Mar 15, 2012 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / building a World-class bank | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: clairejie France Local time: 15:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 45%左右 |
|
45%左右 Explanation: 这里的in the mid 40s应指45%左右。 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-15 08:39:01 GMT) -------------------------------------------------- 在银行中谈到“比率”时通常是默认以%为单位的,所以有时会直接给出数字,而省略后面的百分比。 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|