GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:51 Jan 17, 2005 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Xiang Local time: 15:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 不过,千万不要被这些专有系统捆住了手脚 |
| ||
4 | 小心上当 or 不要被(私有系统)所困惑 |
| ||
3 | 别受这些专有系统的限制 |
|
别受这些专有系统的限制 Explanation: 别受这些专有系统的限制 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
不过,千万不要被这些专有系统捆住了手脚 Explanation: 不过,千万不要因为这些专有系统而裹足不前. 好象是这种语气. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
小心上当 or 不要被(私有系统)所困惑 Explanation: 'Do get trap' sounds to me as '小心上当' 的语气 or 'Don't get confused by..."不要被...所困惑" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.