Bad, bad server. No donut for you.

Chinese translation: 坏,坏,坏服务器。不给你多纳圈吃。

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bad, bad server. No donut for you.
Chinese translation:坏,坏,坏服务器。不给你多纳圈吃。
Entered by: EllyLiu

03:24 Apr 24, 2007
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / general
English term or phrase: Bad, bad server. No donut for you.
Full text (an error message):

"Bad, bad server. No donut for you.

Unfortunately, the orkut.com server has acted out in an unexpected way. Hopefully, it will return to its helpful self if you try again in a few minutes.

It's likely that the server will behave this way on occasion during the coming months. We apologize for the inconvenience and for our server's lack of consideration for others. "
EllyLiu
China
Local time: 22:36
坏、坏坏的服务器。不给你多纳圈吃。
Explanation:
显然故意幽默一下。
Think this one should be non-pro.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-04-24 04:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

再改一下:
坏,坏,坏服务器。不给你多纳圈吃。
Selected response from:

Shaunna (X)
United States
Local time: 10:36
Grading comment
Thanks Shaunna!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3FYI
Forrest Liang
4 +2坏、坏坏的服务器。不给你多纳圈吃。
Shaunna (X)
4想得分?没那么容易!
Jason Ma


Discussion entries: 6





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bad, bad server. no donut for you.
FYI


Explanation:
这是网站维护人员对“服务器不可用”的幽默说法。这里的“server”一语双关:“好差的服务生,不给你油圈饼!”,其实就是指的服务器暂时不可用。后面的“It's likely that the server will behave this way on occasion during the coming months. We apologize for the inconvenience and for our server's lack of consideration for others. ”也采用的拟人手法——个人很喜欢这类玩艺,比千篇一律的官话套话有意思得多!

建议照字面意思直译,把原文作者的幽默精神传达出来!

Forrest Liang
China
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shaunna (X)
0 min
  -> :-)

agree  Julia Zou
9 mins
  -> Thank you, Julia!

agree  Jason Ma
13 mins
  -> Thank you, Martin!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bad, bad server. no donut for you.
想得分?没那么容易!


Explanation:
如果是一款游戏,我想可以这样说地调皮一点。

Jason Ma
China
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bad, bad server. no donut for you.
坏、坏坏的服务器。不给你多纳圈吃。


Explanation:
显然故意幽默一下。
Think this one should be non-pro.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-04-24 04:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

再改一下:
坏,坏,坏服务器。不给你多纳圈吃。

Shaunna (X)
United States
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Shaunna!
Notes to answerer
Asker: Very lovely and thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Forrest Liang: 哇哈哈,Humour minds think alike!
2 mins
  -> :-)

agree  Jason Ma: Hey! This one sounds more girlish than Liang's.
15 mins
  -> Thank you Martin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search