invalidate entry

Chinese translation: 废止条目; 废止输入; 废除条目; 废除输入

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:invalidate entry
Chinese translation:废止条目; 废止输入; 废除条目; 废除输入
Entered by: MichelleYou

06:03 Feb 14, 2012
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Website UI command
English term or phrase: invalidate entry
这里的invalidate entry看样子是网站界面上的一条命令,我觉得和软件界面上的命令类似,所以这个问题放在“computer:software”类目下。

invalidate的一般意思是使...无效、使...失效,entry一般可译为“条目”。

如果在句子里,译为“使条目无效”似乎也没什么问题。现在客户给的这个词看样子是网页上的一个按钮。如果也译为“使条目无效”似乎总觉得不太对劲。一般这种格式的命令名中译时都写为“动+名”或“动”或“名”,比如“禁用条目”、“取消条目”。“禁用”和“取消”在意思上看起来比较像,但各自也有对应的英文。

我本人更希望有一个“动+名”形式的翻译。

有什么建议?
lbone
China
Local time: 08:30
废止条目; 废止输入; 废除条目; 废除输入
Explanation:
Sometimes, entry means 输入, depending on the context.

Here are some suggestions for you, but need to know the context to be sure about it.
Selected response from:

MichelleYou
United States
Local time: 17:30
Grading comment
非常感谢Xiaoyan You和William He的回复。最后我采用的是作废。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4废止条目; 废止输入; 废除条目; 废除输入
MichelleYou
3注销条目
William He
3輸入無效
Kathy (Yuling) Chu


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
废止条目; 废止输入; 废除条目; 废除输入


Explanation:
Sometimes, entry means 输入, depending on the context.

Here are some suggestions for you, but need to know the context to be sure about it.

MichelleYou
United States
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
非常感谢Xiaoyan You和William He的回复。最后我采用的是作废。
Notes to answerer
Asker: 多谢回复。我理解entry应该是条目。这是一个网站字串翻译项目,里面全是字串。这种 invalidate xxx 形式的字串还有几个,都是小写(我有点怀疑为什么小写),括在括号里:(invalidate contest)、(invalidate entry)、(invalidate user)、(invalidate photo)、(invalidate image),看样子宾语都是对像,不是动作。其它同一格式的基本都是些操作,比如(remove)、(promote entry)。不过也有个别长的不是动作的,但不清楚算不算同一类,比如:(all dates in Eastern Standard Time)

Asker: 宾语都是对象,不是动作。

Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
注销条目


Explanation:
你看用这个怎么样!

William He
China
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: 非常感谢。查了一下,确实见过有些情况下把invalidate翻译为注销的,不过一方面注销本身一般不用这个英文,另一方面个人觉得意思上还是有些差异。

Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
輸入無效


Explanation:
可能是輸入的內容或方式有錯誤之意

Kathy (Yuling) Chu
Taiwan
Local time: 08:30
Works in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search