GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:09 Sep 21, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 18:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 建议 |
|
jali screen 建议 Explanation: "Jalis" (pierced screens) were used extensively in Indian architecture as windows, room dividers, and railings around thrones, platforms, terraces, and balconies. Used in outer walls, they were ideal for cutting down glare while permitting air to circulate. During the day the reflection of their patterns moving across the floor would double the pleasure of their intricate geometry. The architecture and weathering on one side suggest that this pair was probably part of a series of windows set in an outside wall. http://www.metmuseum.org/works_of_art/viewone.asp?dep=14&vie... 建议:穿孔百叶窗。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.