GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:51 Oct 21, 2006 |
English to Arabic translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ali Al awadi Türkiye | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | مرْكَبة/حافلة |
| ||
5 | عربة/مركبة/ حافلة/ مركوب |
| ||
4 | مركبه |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
coach مرْكَبة/حافلة Explanation: Coach is transport terminology can mean any of the following a carriage pulled by four horses with one driver a railcar where passengers ride a vehicle carrying many passengers; used for public transport It is context that tells which one . But the word مركبة can be given to all of them مرْكبة بسكون الراء -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-10-21 09:58:11 GMT) -------------------------------------------------- جمع مرْكبة : مرْكبات جمع حافلة : حافلات Regards |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||