By default

Arabic translation: تلقائيا

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:By default
Arabic translation:تلقائيا
Entered by: Zeinab Asfour

13:02 Apr 10, 2006
English to Arabic translations [PRO]
Telecom(munications)
English term or phrase: By default
Automatically:
By default, phone sets are configured on automatic network selection. On arrival in Mumbai your phone set will search for available networks and will automatically select a network. Ensure that the selected network is Airtel, which has a network code of 404-92
Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 22:46
تلقائيا
Explanation:
I guess it can be translated as تلقائيا just to go with the full phrase
it also could be فى الأساس أو فى الأصل أو حتى طبقا لحالة المصنع
Selected response from:

Khaled Elmancy
United Kingdom
Local time: 19:46
Grading comment
Thank you very much, this sounds like the most logical answer :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2بشكل افتراضي
Waleed Mohamed
5 +2بشكل افتراضي
ahmadwadan.com
5 +1في الوضع الافتراضي
ocean2gulf
5 +1تلقائي / افتراضي
Abby Gomaa
5أفتراضيا -على هذا الاساس - أصلا
Raouf Malek
4 +1بالإساس / في وضعها الأصلي
Sam Berner
4تلقائيا
Khaled Elmancy
4بحكم التثبيتات لاافتراضية/التلقائية
Hassan Al-Haifi (wordforword)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by default
تلقائيا


Explanation:
I guess it can be translated as تلقائيا just to go with the full phrase
it also could be فى الأساس أو فى الأصل أو حتى طبقا لحالة المصنع

Khaled Elmancy
United Kingdom
Local time: 19:46
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much, this sounds like the most logical answer :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
by default
بشكل افتراضي


Explanation:
بشكل افتراضي


Waleed Mohamed
United Arab Emirates
Local time: 23:46
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thanks a million :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub
29 mins

agree  atef Sharia
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
by default
أفتراضيا -على هذا الاساس - أصلا


Explanation:
أفتراضيا -على هذا الاساس - أصلا

Raouf Malek
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks a million :)

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
by default
في الوضع الافتراضي


Explanation:
أي إذا لم تقم بتغيير الإعدادات

ocean2gulf
Egypt
Local time: 21:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thanks a million :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Elsayed
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
by default
بشكل افتراضي


Explanation:
Regards

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-04-10 13:13:07 GMT)
--------------------------------------------------

أو
إعدادات افتراضية
أجهزة الهاتف تأتي بإعدادات افتراضية ...الخ

http://www.awaael.net/forum/showpost.php?p=40601&postcount=1

http://www.vb.dubaimoon.com/printthread.php?t=72319

http://pc4sa.com/ib/index.php?showtopic=1969&pid=10970&mode=...

http://www.brofesor.net/vb/archive/index.php/t-7926.html

http://www.alromanseya.com/forums/index.php?s=64e24ff258edc0...


ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 22:46
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thanks a million :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ala Rabie: "تم ضبط إعدادات أجهزة الهاتف على الوضع الافتراضي لاختيار الشبكات أوتوماتيكياً."
16 mins

agree  atef Sharia
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
by default
تلقائي / افتراضي


Explanation:
المصطلح Default
المصطلح-عربي تلقائي / افتراضي
تفسير المصطلح الاختيار الافتراضي الذي يكون متواجد في البرامج المختلفة مثل الصفحة الافتراضية في متصفح الانترنت وتبقى هكذا ما لم تقم بتغييرها بنفسك.




Abby Gomaa
Local time: 14:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Thanks a million :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebat-Allah El Ashmawy
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
by default
بالإساس / في وضعها الأصلي


Explanation:
By default is a state pre-supposing the absence of other choices. So:
تكون أجهزة الهواتف في وضعها الأصلي مهيئة لاختيار الشبكة بصورة ألية ألخ ألخ.

Sam Berner
Australia
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Thanks a million :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iman Khaireddine: في وضعها الأصلي
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by default
بحكم التثبيتات لاافتراضية/التلقائية


Explanation:
Defaults are usually preset configurations prgrammed in the operations of an apparatus/machine etc.
This is how the link below defines default in Arabic, in this context (search for default in category برمجة :
الاختيار الافتراضي الذي يكون متواجد في البرامج المختلفة مثل الصفحة الافتراضية في متصفح الانترنت وتبقى هكذا ما لم تقم بتغييرها بنفسك.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-04-10 21:20:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it should be الافتراضية


    Reference: http://www.c4arab.com/qamoos/result.php
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Local time: 22:46
Native speaker of: Arabic
Notes to answerer
Asker: Thanks a million :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search