GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:34 Mar 26, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohamed Kamel Egypt Local time: 13:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | تخليص |
| ||
5 | دفع رسوم السفينة |
| ||
4 | التصريح |
| ||
3 | إذن لسفينة للتحرك |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
clearence تخليص Explanation: custom clearance تخليص جمركي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clearance دفع رسوم السفينة Explanation: دفع رسوم السفينة -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2010-03-26 18:40:44 GMT) -------------------------------------------------- according to babylon dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clearance إذن لسفينة للتحرك Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clearance التصريح Explanation: التصريح بالمغادرة/الإبحار -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2010-03-26 20:59:48 GMT) -------------------------------------------------- http://www.alarabiya.net/views/2006/02/14/21121.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.