GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 Feb 10, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nadia Ayoub Egypt Local time: 16:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | بدن /جذع الوعاء |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
بدن /جذع الوعاء Explanation: the main upright part of anything, esp. a supporting structure. http://dictionary.reference.com/browse/stock http://www.google.com.eg/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-02-10 16:06:44 GMT) -------------------------------------------------- In this case I'd use جذع الوعاء because what is meant is the cylindrical part of the container. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.