GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:01 May 6, 2007 |
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Manual | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasser El Helw Egypt Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | بعد اكمال العملية الجارية |
| ||
4 | عند نهاية الوضع الراهن |
| ||
3 | عند الإنتهاء من الحالة الحالية |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
عند الإنتهاء من الحالة الحالية Explanation: عندما تنتهي من المريض الموجود أمامك |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
بعد اكمال العملية الجارية Explanation: I think it should work. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
عند نهاية الوضع الراهن Explanation: ترجمة حرفية للتعبير الانجليزي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.