GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:24 Nov 22, 2012 |
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical (general) / Clinical Study | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lina Shehabi Murad (Mourant) Greece Local time: 04:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | مادة تشكيلية للقلب قابلة للامتصاص |
| ||
5 | مطرس / فراش قلبي قابل للامتصاص الحيوي |
| ||
4 | مصفوفة قلبية للامتصاص الحيوي |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bioabsorbable cardiac matrix مصفوفة قلبية للامتصاص الحيوي Explanation: http://www.emro.who.int/Unified-Medical-Dictionary.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bioabsorbable cardiac matrix مطرس / فراش قلبي قابل للامتصاص الحيوي Explanation: Matrix: Intracellular substance of a tissue. It is translated as مطرس in the UMD. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bioabsorbable cardiac matrix مادة تشكيلية للقلب قابلة للامتصاص Explanation: مادة تشكيلية للقلب قابلة للامتصاص Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.