GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:09 Nov 6, 2016 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia / Voice over | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: hassan zekry Local time: 16:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | التقيد بالوقت/عدم التقيد بالوقت |
| ||
4 | قيد زمني / عدم وجود قيد زمني |
|
time constraint (tc) / no time constraint التقيد بالوقت/عدم التقيد بالوقت Explanation: التقيد بالوقت/عدم التقيد بالوقت |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
time constraint (tc) / no time constraint قيد زمني / عدم وجود قيد زمني Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.