GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:04 Dec 25, 2011 |
English to Arabic translations [PRO] Social Sciences - Media / Multimedia / digital media - mass media | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Tarik Boussetta Local time: 17:05 | ||||
Grading comment
|
قوة/قدرة فعَّالة Explanation: http://ara.proz.com/kudoz/english_to_arabic/business_commerc... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
قوى متسلطة Explanation: " |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
القوة/السلطةالمؤثرة/النافذة Explanation: - |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
القوة أو القوى المتحكمة Explanation: القوة أو القوى المتحكمة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
السلطة المرجعية /سلطة المرجع Explanation: //////////////////// |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
قوة رسمية Explanation: قوة رسمية |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
سلطة طاغية Explanation: suppressive authority.As it is a domineering power. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.