GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:09 Sep 19, 2013 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Management / options for restructuring an organisation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | جاذبية |
| ||
5 | سحر |
|
جاذبية Explanation: جاذبية |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
سحر Explanation: 11 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.