a waterweed

Arabic translation: حشيشة الماء

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: a waterweed
Arabic translation:حشيشة الماء
Entered by: Zeinab Asfour

14:38 Dec 30, 2009
English to Arabic translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: a waterweed
حشيشة الماء
حشيشة مائية

does حشيشة الماء mean " a waterweed" or " the waterweed"
I saw a waterweed ---- translation of this sentence, I think both of the following are correct:

رأيت حشيشة مائية
رأيت حشيشة الماء

ما رأيكم في هذا؟
شكرا لكم
lhcm
Local time: 19:07
حشيشة الماء
Explanation:
رأيت حشيشة الماء


http://www.babylon.com/definition/waterweed/Arabic

http://www.verbace.com/arab_dict/حشيشة الماء.htm

http://translation.babylon.com/English/to-Arabic/waterweed/

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-12-30 14:51:44 GMT)
--------------------------------------------------

A waterweed is singular, so your translation is correct: حشيشة الماء

I would for this translation.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-12-30 14:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

since a waterweed means: حشيشة الماء then this is the correct answer, because if you translate it as حشيشة مائية then this could mean ANY weed that grows in the water.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-12-30 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

cause there several types of weeds that grow in waters, such as:
حشيشة الخنازير المائية
http://www.ibnsina-natural.com/ashaab/aashab2.html

but the word waterweed refers to: حشيشة الماء , a certain type of weed:
Waterweed has slender stems up to 3 meters long with three leaves in clusters around the stems. Leaves are bunched toward the ends of the stems where new growth occurs; older leaves usually decay and break off the lower stems. Waterweed may rapidly colonize an area and then decline in abundance within 5 to 7 years.

http://www.mlswa.org/underwaterplantguide/waterweed.htm
Selected response from:

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 14:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5حشيشة مائية
Dr. Mohamed Elkhateeb
3حشيشة الماء
Zeinab Asfour


Discussion entries: 12





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
حشيشة الماء


Explanation:
رأيت حشيشة الماء


http://www.babylon.com/definition/waterweed/Arabic

http://www.verbace.com/arab_dict/حشيشة الماء.htm

http://translation.babylon.com/English/to-Arabic/waterweed/

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-12-30 14:51:44 GMT)
--------------------------------------------------

A waterweed is singular, so your translation is correct: حشيشة الماء

I would for this translation.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-12-30 14:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

since a waterweed means: حشيشة الماء then this is the correct answer, because if you translate it as حشيشة مائية then this could mean ANY weed that grows in the water.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-12-30 15:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

cause there several types of weeds that grow in waters, such as:
حشيشة الخنازير المائية
http://www.ibnsina-natural.com/ashaab/aashab2.html

but the word waterweed refers to: حشيشة الماء , a certain type of weed:
Waterweed has slender stems up to 3 meters long with three leaves in clusters around the stems. Leaves are bunched toward the ends of the stems where new growth occurs; older leaves usually decay and break off the lower stems. Waterweed may rapidly colonize an area and then decline in abundance within 5 to 7 years.

http://www.mlswa.org/underwaterplantguide/waterweed.htm

Zeinab Asfour
Jordan
Local time: 14:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: thanks for your input. I knew "waterweed"=حشيشة الماء in Arabic-English dictionaries. but my question is about " a waterweed". thanks again.

Asker: why not " حشيشة مائية ”?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
حشيشة مائية


Explanation:
وهي الحشيشة التي تعيش في الماء إما عائمة في الماء أو تقوم بتثبيت جذورها في قاع المياه أو علي حواف المجرى المائي مثل نبات البردي

Dr. Mohamed Elkhateeb
Egypt
Local time: 13:07
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: thanks for your participation. Br. Mohamed. Please note that these two words: " waterweed" and "water weed", their meanings are different. Your suggestion is "water weed", not "waterweed" as sister Zeinab has already pointed out the meaning of "waterweed". Thanks again.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search