GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:40 Feb 12, 2008 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abdul Aziz Dammad United Kingdom Local time: 23:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | التسجيل من خلال الاستمرار |
| ||
3 | شهادة تسجيل بالاستمرارية |
| ||
3 | شهادة تسجيل على سبيل (ضمان) الإستمرارية |
|
شهادة تسجيل بالاستمرارية Explanation: Best of Luck |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
التسجيل من خلال الاستمرار Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
شهادة تسجيل على سبيل (ضمان) الإستمرارية Explanation: Maybe the phrase "by way of continuation" is a parenthetical phrase. If so, the meaning would be ولقد أُصدرت شهادة تسجيل، على سبيل ضمان الإستمرارية، ...إلخ والله أعلم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.