Branded Entertainment Arrangements

Arabic translation: تسويق العلامات التجارية داخل محتوى ترفيهي

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Branded Entertainment Arrangements
Arabic translation:تسويق العلامات التجارية داخل محتوى ترفيهي
Entered by: Maha Ramadan

02:52 May 8, 2016
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / CONTENT PROVIDER AGREEMEN
English term or phrase: Branded Entertainment Arrangements
“Ad” means an advertisement: (a) served with, in, on or in relation to Your Videos or Your Channels, including pre-roll, in stream, post-roll, overlay and synchronized banner advertisements that have been sold specifically against Your Videos or Your Channels (as opposed to, for example, banner advertisements and advertising inventory appearing on Platforms or Channels, other than Your Channels, that are not directly and specifically sold against Your Videos or Your Channels); and (b) the revenue generated from which can be tracked and directly tied to Your Videos. For the avoidance of doubt, Ads exclude Branded Entertainment Arrangements.
Maha Ramadan
United States
Local time: 05:28
تسويق العلامات التجارية داخل محتوى ترفيهي
Explanation:
هو نوع من التسويق غير المباشر للعلامات التجارية تظهر فيه العلامة التجارية داخل محتوى فكاهي أو ترفيهي يتم انتاجه ويتم تمويل انتاج المحتوى من قبل الشركة صاحبة العلامة التجارية

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-08 04:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

نموذجين منتجين من قبل شركتي كوكاكولا وتويوتا

https://www.youtube.com/watch?v=55fKqKn8VPc

https://www.youtube.com/watch?v=PZI7SRX50E0
Selected response from:

Ahmed Gad El Rab
Egypt
Local time: 11:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1تسويق العلامات التجارية داخل محتوى ترفيهي
Ahmed Gad El Rab
5الاعلانات تستني الاتفاقيات التي تحت علامات تجارية
Awad Balaish
4اتفاقيات العروض الترفيهية الدعائية
Saeed Almasri


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
branded entertainment arrangements
تسويق العلامات التجارية داخل محتوى ترفيهي


Explanation:
هو نوع من التسويق غير المباشر للعلامات التجارية تظهر فيه العلامة التجارية داخل محتوى فكاهي أو ترفيهي يتم انتاجه ويتم تمويل انتاج المحتوى من قبل الشركة صاحبة العلامة التجارية

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-08 04:11:35 GMT)
--------------------------------------------------

نموذجين منتجين من قبل شركتي كوكاكولا وتويوتا

https://www.youtube.com/watch?v=55fKqKn8VPc

https://www.youtube.com/watch?v=PZI7SRX50E0

Ahmed Gad El Rab
Egypt
Local time: 11:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Samar Higazi
9 days
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
branded entertainment arrangements
الاعلانات تستني الاتفاقيات التي تحت علامات تجارية


Explanation:
0000000000000

Awad Balaish
Saudi Arabia
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
branded entertainment arrangements
اتفاقيات العروض الترفيهية الدعائية


Explanation:
العروض الترفيهية الدعائية عبارة عن ترويج لمنتج أو بضاعة أو أي شئ في شكل عرض ترفيهي بحيث يكون المنتج أو ما يتم الترويج عنه مدمج داخل قصة العرض الترفيهي . وهي تختلف عن الدعاية والإعلانات العادية التي يظهر فيها المنتج أو ما يتم الترويج عنه في شكل إعلان عادي منفصل عن قصة العرض الترفيهي.

Branded entertainment on the other hand is a relatively new term to describe a more contemporary, sophisticated use of product placement, and can been defined as the integration of advertising into entertainment content, whereby brands are embedded into story-lines of a film, television program, or other entertainment medium.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-08 09:32:09 GMT)
--------------------------------------------------

هي ليست اتفاقيات .. لم الاحظ أنها arrangements بدلا من agreements
وعليه يمكن تغيير كلمة اتفاقيات إلى كلمة أنظمة بمعنى أنظمة العروض الترفيهية الدعائية.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-05-08 09:38:37 GMT)
--------------------------------------------------

ولا مانع أيضاً من إضافة المصطلح باللغة الإنجليزية بين قوسين بعد استشارة العميل لتصبح ترجمة العبارة كما يلي:
ويستثنى من ذلك أنظمة العروض الترفيهية الدعائية (Branded Entertainment).


    Reference: http://hotelexecutive.com/business_review/4127/from-product-...
Saeed Almasri
United Arab Emirates
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search