GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:57 Mar 1, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohamed Salaheldin Egypt Local time: 06:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | بأنواع ونسب العملات |
| ||
4 +1 | وفقاً لأنواعها ونسبة كل منها |
|
بأنواع ونسب العملات Explanation: أي نوع العملة التي يدفع بها المبلغ ونفس أسلوب الدفع المدرج بالعقد |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|