special rsolution resolve

Arabic translation: قرار

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: resolution
Arabic translation: قرار
Entered by: Ali Al awadi

16:14 Jan 14, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: special rsolution resolve
This is to confirm that the company ABC incorporated under the Companies Act (Cap 50), on 18/12/2004 did by a special rsolution resolve to change its name to Company XYZ and that the company is now known by its new name with effect from 06/05/2005

Thanks for your help :)
Ehab Tantawy
Local time: 15:57
قررت بموجب قرار خاص أن
Explanation:
The structure of the sentence is
the company did resolve (by a special resolution ) to change its name

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-01-14 16:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

كما يمكنك ترجمتها بـ
عزمت على تغيير اسمها إلى ..... بموجب قرار خاص

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-01-14 16:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

لا تنسى استخدام "قد" لإبراز صيغة التوكيد في
did

تحياتي
Selected response from:

Ali Al awadi
Türkiye
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2قررت بموجب قرار خاص أن
Ali Al awadi
3قرار حل خاص
Arabicstart


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
قررت بموجب قرار خاص أن


Explanation:
The structure of the sentence is
the company did resolve (by a special resolution ) to change its name

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-01-14 16:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

كما يمكنك ترجمتها بـ
عزمت على تغيير اسمها إلى ..... بموجب قرار خاص

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-01-14 16:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

لا تنسى استخدام "قد" لإبراز صيغة التوكيد في
did

تحياتي

Ali Al awadi
Türkiye
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdulrahman Bustani
3 hrs
  -> Thanks a lot Sir.. Regards

agree  sal4trans: special in the sense that is not a decision taken through normal procedure: قرار استثنائي ؟
10 hrs
  -> Actually I see خاص and استثنائي are used in formal contractual context interchangeably. However, the latter tends to mean extraordinary. Thanks a lot and Regards
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
قرار حل خاص


Explanation:
خلال قرار حل خاص

كلمة "حل" مهمة في هذه العبارة

تقبلوا الأحترام

Arabicstart
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search